六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)其它>

英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞:Kubla Khan by:Samule Taylor Coleridge

時(shí)間: 楚欣650 分享

  作者:塞繆爾·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge,1772-1834年),英國(guó)詩(shī)人和評(píng)論家,他一生是在貧病交困和鴉片成癮的陰影下度過的,詩(shī)歌作品相對(duì)較少。盡管存在這些不利因素,柯勒律治還是堅(jiān)持創(chuàng)作,確立了其在幻想浪漫詩(shī)歌方面的主要浪漫派詩(shī)人地位。

  英國(guó)詩(shī)人Samule Taylor Coleridge :Kubla Khan 忽必烈

  by Samuel Taylor Coleridge

  In Xanadu did Kubla Khan

  A stately pleasure-dome decree:

  Where Alph, the sacred river, ran

  Through caverns measureless to man

  Down to a sunless sea.

  So twice five miles of fertile ground

  With walls and towers were girdled round:

  And there were gardens bright with sinuous rills,

  Where blossomed many an incense-bearing tree;

  And here were forests ancient as the hills,

  Enfolding sunny spots of greenery.

  But oh! that deep romantic chasm which slanted

  Down the green hill athwart a cedarn cover!

  A savage place! as holy and enchanted

  As e'er beneath a waning moon was haunted

  By woman wailing for her demon-lover!

  And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,

  As if this earth in fast thick pants were breathing,

  A mighty fountain momently was forced:

  Amid whose swift half-intermitted burst

  Huge fragments vaulted like rebounding hail,

  Or chaffy grain beneath the thresher's flail:

  And 'mid these dancing rocks at once and ever

  It flung up momently the sacred river.

  Five miles meandering with a mazy motion

  Through wood and dale the sacred river ran,

  Then reached the caverns measureless to man,

  And sank in tumult to a lifeless ocean:

  And 'mid this tumult Kubla heard from far

  Ancestral voices prophesying war!

  The shadow of the dome of pleasure

  Floated midway on the waves;

  Where was heard the mingled measure

  From the fountain and the caves.

  It was a miracle of rare device,

  A sunny pleasure-dome with caves of ice!

  A damsel with a dulcimer

  In a vision once I saw:

  It was an Abyssinian maid,

  And on her dulcimer she played,

  Singing of Mount Abora.

  Could I revive within me

  Her symphony and song,

  To such a deep delight 'twould win me

  That with music loud and long

  I would build that dome in air,

  That sunny dome! those caves of ice!

  And all who heard should see them there,

  And all should cry, Beware! Beware!

  His flashing eyes, his floating hair!

  Weave a circle round him thrice,

  And close your eyes with holy dread,

  For he on honey-dew hath fed

  And drunk the milk of Paradise.

219181