六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 文學(xué)論文 > > 關(guān)于近代文學(xué)論文(3)

關(guān)于近代文學(xué)論文(3)

時(shí)間: 斯娃805 分享

關(guān)于近代文學(xué)論文

  例十五,殘葉:“策將十三騎一齊擺開”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“策將后十三騎一字?jǐn)[開”。“一字”是形容擺開的隊(duì)形,“一齊”則不過是形容擺開的動(dòng)作而已。余象斗刊本全同于葉逢春刊本。

  例十六,殘葉:“戰(zhàn)五十合,不分勝敗”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“約斗五十余合,勝負(fù)不分。”“五十”是舉成數(shù)而言,“五十余”則肯定說是比“五十”多,而不是比“五十”少,“斗”就是“戰(zhàn)”;“不分勝敗”和“勝負(fù)不分”,正好倒了一個(gè)過兒。

  例十七,殘葉:“好個(gè)太史慈!”嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。葉逢春刊本、余象斗刊本則無此句。

  例十八,殘葉:“慈見孫策槍法無半點(diǎn)兒滲漏”。嘉靖壬午本、周曰校刊本同于殘葉。而葉逢春刊本作“太史慈見孫策槍法無半點(diǎn)兒滲漏”,補(bǔ)出了太史慈的姓。余象斗刊本也作“太史慈”。

  例十九,殘葉:“佯輸敗走,引入深山”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“慈詐敗,引入深山捉他”。其實(shí)上一句已有主語(yǔ)“慈”或“太史慈”,此處句首再度出現(xiàn)“慈”字,顯得累贅。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例二十,殘葉:“急回馬走”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“慈回馬”,“慈”字仍然是多余的。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例二十一,殘葉:“孫策趕來,太史慈暗喜”。嘉靖壬午本同于殘葉。而葉逢春刊本作“策趕來,慈暗喜”,二人都不帶姓。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例二十二,殘葉:“慈喝策曰”。嘉靖壬午本、周曰校刊本同于殘葉。而葉逢春刊本作“慈回頭喝策曰”,“回頭”二字比較形象、生動(dòng)。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例二十三,殘葉:“你若是大丈夫,和你bìng@①個(gè)你死我活”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。葉逢春刊本則把“你”字換成了“我”字。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例二十四,殘葉:“兩個(gè)又斗三十合”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“兩個(gè)再斗三十合”,“再”和“又”,半斤八兩。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例二十五,殘葉:“慈心中自忖”。嘉靖壬午本、周曰校刊本同于殘葉。而葉逢春刊本作“慈心中暗忖”,“暗忖”和“自忖”,區(qū)別不大。

  例二十六,殘葉:“這廝有十二從人”。周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“這廝有十二個(gè)從人”,多了一個(gè)量詞。余象斗刊本同于葉逢春刊本。(關(guān)于這兩個(gè)例子,下文第七節(jié)還要細(xì)說)

  例二十七,殘葉:“我只一個(gè)”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本無此句。余象斗刊本亦無此句。

  例二十八,殘葉:“便活捉了他,也吃眾人奪去”。周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作:“便活捉得他,也奪了去”,誰(shuí)“奪了去”,說得不明確。

  例二十九,殘葉:“教這廝每沒尋處”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“交這廝每無處尋”。“交”等于“教”;“沒尋處”比“無處尋”更合乎口語(yǔ)。

  例三十,殘葉:“而大叫曰:‘休來趕我!’”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“慈口中在叫:‘休來趕!’”余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例三十一,殘葉:“策喝曰:‘你卻休走!’”。嘉靖壬午本、周曰校刊本同于殘葉。而葉逢春刊本作“策叫曰:‘你卻又走!’”“叫”換“喝”,無甚大礙;“又”換“休”,卻傷了文意。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例三十二,殘葉:“一直趕到平川之地”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“又趕,一直到一平川之地”,“又趕”二字夾在當(dāng)中,比較牽強(qiáng),兩個(gè)“一”字也未免離得太近。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例三十三,殘葉:“慈兜回馬再戰(zhàn),又到五十合”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“慈慌忙兜馬回,兩個(gè)再戰(zhàn)到五十余合”。太史慈的本意就是詐敗,引孫策來追,何有“慌忙”之可言?余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例三十四,殘葉:“慈閃過,挾住槍,慈也一槍搠去”。嘉靖壬午本、周曰校刊本同于殘葉。而葉逢春刊本作“慈閃過,挾住,慈一槍去”。余象斗刊本“過”、“挾”二字模糊不清。

  第三十五,殘葉:“策亦閃過,挾住槍”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而葉逢春刊本作“策也挾住”。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  例三十六,殘葉:“兩個(gè)用力只一拖,都滾下馬來”。周曰??就跉埲~,而葉逢春刊本作“兩個(gè)只一夾,都滾下馬來”,“拖”變成了“夾”。余象斗刊本同于葉逢春刊本。

  以上一共列舉了三十七個(gè)例子。葉逢春刊本同于殘葉的只有一個(gè)例子。相反的,它異于殘葉的卻有三十六個(gè)例子。36:1,這表明,第一,殘葉既不可能是葉逢春刊本的母本,也不可能是葉逢春刊本的子本;第二,殘葉和葉逢春刊本的關(guān)系比較疏遠(yuǎn),它們根本不屬于同一個(gè)版本系統(tǒng)。

  殘葉和葉逢春刊本的疏遠(yuǎn),反證了殘葉和嘉靖壬午本、周曰??镜挠H近。

  六 殘葉與余象斗刊本

  余象斗刊本(注:余象斗刊本有甲本與乙本之分。甲本(有的學(xué)者稱之為“余象斗刊本”)封面題“按鑒批點(diǎn)演義全像三國(guó)評(píng)林”,“桂云館余文臺(tái)新繡”,并有余象斗識(shí)語(yǔ);卷首題“音釋補(bǔ)遺按鑒演義全像批評(píng)三國(guó)志傳”、“新刻按鑒全像批評(píng)三國(guó)志傳”。版心題“三國(guó)”、“三國(guó)志傳”。書末有木記:“萬歷壬辰仲夏月,書林余氏雙峰堂”(壬辰即萬歷20年,1592)。乙本(有的學(xué)者稱之為“評(píng)林本”)卷首題“新刊京本校正演義全像三國(guó)志傳評(píng)林”、“京本通俗演義按鑒三國(guó)志傳”。版心題“全像三國(guó)評(píng)林”。本文所說的“余象斗刊本”系指甲本。)和葉逢春刊本都屬于閩刊本的行列。

  余象斗刊本的修訂和出版都在葉逢春刊本之后。因此,它和殘葉的關(guān)系比葉逢春刊本更為疏遠(yuǎn)。

  這從下列五個(gè)獨(dú)異的例子中可以清楚地看出來。

  例一,殘葉:“此必是孫策誘敵之計(jì)”。嘉靖壬午本、周曰???、葉逢春刊本同于殘葉,而余象斗刊本作“此必是誘敵之計(jì)”,沒有“孫策”人名。

  例二,殘葉:“戰(zhàn)五十合”。嘉靖壬午本、周曰校刊本同于殘葉。而余象斗刊本作“約戰(zhàn)五十余合”。葉逢春刊本則作“約斗五十余合”。

  例三,殘葉:“慈見孫策槍法無半點(diǎn)兒滲漏”。嘉靖壬午本、周曰???、葉逢春刊本都有其中的“兒”字,惟獨(dú)余象斗刊本無此字。

  例四,殘葉:“慈心中自忖”。嘉靖壬午本、周曰??就跉埲~。而余象斗刊本作“慈心暗忖”。葉逢春刊本則“心”下有“中”字。

  例五,殘葉:“教這廝每沒尋處”。嘉靖壬午本、周曰校刊本同于殘葉。葉逢春刊本作“交這廝每無處尋”。而余象斗刊本卻作“交這廝沒無處尋。”

  例五值得注意。關(guān)鍵在于殘葉的那個(gè)“每”字。“每”即“們”,這出于宋元俗語(yǔ),在小說中常見。余象斗刊本的整理者或出版者顯然不了解此字的含義,大筆一揮,妄改為“沒”字。這足以證明,在余象斗刊本的底本上,此字應(yīng)是“每”,而不是“沒”。因此,存在著下述兩種可能性——

  可能性一:余象斗刊本的底本是葉逢春刊本(或其母本)。它沿襲了底本的“交”字和“無處尋”三字,而把“每”臆改為“沒”。

  可能性二:余象斗刊本的底本是殘葉(或其母本)。“無處尋”三字和葉逢春刊本相同,只是偶合。它重新組合了殘葉的“沒尋處”三字,又在其間添上了一個(gè)“無”字。

  但從總體來看,第二種可能性極小。

  七 “十二”與“十三”之謎

  這里有個(gè)小插曲。

  在對(duì)殘葉和嘉靖壬午本、周曰校刊本、葉逢春刊本、余象斗刊本的文字作比勘的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)有趣的例子。

  殘葉“這廝有十二個(gè)從人”,嘉靖壬午本作“這廝有十三從人”,葉逢春刊本作“這廝有十二個(gè)從人”,余象斗刊本亦作“適(這)廝有十二從人”,周曰??緞t同于殘葉。在它們之中,有“十二”(殘葉、周曰???、葉逢春刊本、余象斗刊本)和“十三”(嘉靖壬午本)的異文。

  為什么會(huì)在此處產(chǎn)生數(shù)字的歧異呢?

  原來原書上文有云:

  策問土人曰:“近山有漢光武廟否?”土人曰:“有,廟已傾頹,無人祭祀。”策曰:“吾夜夢(mèng)光武邀我相見,當(dāng)以祈之。”長(zhǎng)史張昭曰:“不可。今嶺南是劉繇寨,倘有伏兵,奈何?”策曰:“神人佑我,吾何懼之。”遂全妝慣帶,綽槍上馬,回顧眾將,引程普、黃蓋、韓當(dāng)、蔣欽、周泰,共十三騎出寨,跟策上嶺,到廟燒香。

  以上引文出自嘉靖壬午本。其中“共十三騎”四字,周曰???、葉逢春刊本、余象斗刊本均同。

  “十三騎”究竟包括哪十三個(gè)人?那個(gè)“共”字,究竟是什么意思?它僅僅涵蓋孫策所“引”的部從,還是也籠罩著孫策本人?——這些,原文的敘述比較含糊,模棱兩可。

  因此,遂有可能產(chǎn)生兩種不同的理解。

  第一種理解:它指的是,孫策的部將程普、黃蓋、韓當(dāng)、蔣欽、周泰五人,再加上士卒七人以及孫策本人,一共十三人。即:1(孫策)+5(部將)+7(士卒)=13;或曰:1(孫策)+12(從人)=13。

  第二種理解:它指的是,孫策的部將程普、黃蓋、韓當(dāng)、蔣欽、周泰五人,再加上士卒八人,一共十三人,并不包括孫策在內(nèi)。即:5(部將)+8(士卒)=13(從人)。

  兩種不同的理解的區(qū)別在于——

  1)孫策本人是在“十三騎”之內(nèi),還是在“十三騎”之外?

  2)士卒是七人,還是八人?

  第二個(gè)區(qū)別是從第一個(gè)區(qū)別派生出來的;因此,第一個(gè)區(qū)別是主要的區(qū)別。

  然而無論是殘葉的“二”字,還是嘉靖壬午本的“三”字,在字體上,看上去都很蹊蹺。

  殘葉“十二從人”的“二”字,其位置為第八行第八字。正巧同一葉中第七行第十八字也是一個(gè)“三”字(“兩個(gè)又斗‘三’十合”)。這兩個(gè)“三”字的結(jié)構(gòu)迥然不同。第十八行的“三”字是正常的,和其他的字保持著一致。而第八行的那個(gè)“三”字,卻呈現(xiàn)異常的狀態(tài);如果把整個(gè)字位分為上、中、下三個(gè)部分,則此字僅僅占據(jù)中部和下部,上部空缺。顯而易見,它原作“三”字,有人把“三”字最上面的一橫挖去,使它變成了“二”字。這一點(diǎn)和殘葉同一葉中的其他任何字比較便可了然于胸。

  同樣,嘉靖壬午本“十三從人”的“三”字也呈現(xiàn)異常的狀態(tài)。其位置為卷三第七十八葉上半葉第二行第四字。同一葉中,也有兩個(gè)“三”字和一個(gè)“二”字可資比較。一個(gè)“三”字位于第一行第九字(“兩個(gè)又斗‘三’十合”),另一個(gè)“三”字位于第九行第八字(“慈年‘三’十歲”);“二”字則位于第九行第十三字(“策年‘二’十一歲”)。俗話說,不怕不識(shí)貨,只怕貨比貨。“十三從人”的“三”字和“三十合”的“三”字、“三十歲”的“三”字一比,立刻顯露出后改的痕跡:原作“二”,當(dāng)中一橫是后加的。如果去掉了當(dāng)中的一橫,正和“二十一歲”的“二”字在字體結(jié)構(gòu)上一模一樣,分毫不差。

  殘葉的“二”和嘉靖壬午本的“三”,有同有異。相同的是,它們的改動(dòng)都是在木版上進(jìn)行的。相異的是,殘葉把“三”改成了“二”,嘉靖壬午本則把“二”改成了“三”,正好相反。

  不難看出,殘葉原文持第二種理解(十三從人),改文持第一種理解(十二從人);嘉靖壬午本原文持第一種理解,改文持第二種理解。

  若問:“十二”正確,還是“十三”正確?“十二”和“十三”,哪一個(gè)符合書中敘述的實(shí)際?這就要從上下文的敘述來判斷了。

  我找出了三個(gè)證據(jù),一個(gè)在上文,兩個(gè)在下文。茲列舉于下:

  證據(jù)一:“策將十三騎一齊擺開”。

  證據(jù)二:“策正慌,程普領(lǐng)十二騎到”。

  證據(jù)三:“策取槍上馬沖殺,一千余軍和十二騎混戰(zhàn)”。

  證據(jù)二是最主要的證據(jù)。它明白無誤地指出,孫策不在“十二騎”之內(nèi)。換句話說,“從人”的數(shù)目正好是十二,而不是十三。

  證據(jù)二和證據(jù)三屬于次要的證據(jù)。它們的敘述都和證據(jù)一并不矛盾。證據(jù)二告訴我們,兩軍對(duì)陣之時(shí),“一齊擺開”的“十三騎”,當(dāng)然包括孫策自己在內(nèi)。證據(jù)三表明,孫策“上馬沖殺”的對(duì)象是太史慈,孫策手下的“十二騎”則和太史慈手下的“一千余軍”展開了混戰(zhàn)。

  因此,“十二從人”是正確的,“十三從人”是錯(cuò)誤的。也就是說,第一種理解是正確的,而第二種理解則是錯(cuò)誤的。或者說,嘉靖壬午本的原文和殘葉的改文是正確的,而殘葉的原文和嘉靖壬午本的改文則是錯(cuò)誤的。

  這從側(cè)面說明,殘葉刊本和嘉靖壬午本,在刊刻之時(shí),并沒有以對(duì)方為底本,甚至可能并沒有以對(duì)方為 參考 本。

  為什么說“可能并沒有”,而不直接說“并沒有”呢?那是因?yàn)?,現(xiàn)在只能證明:它們各自在刊刻這一句、這一節(jié)甚或這一卷時(shí)沒有參考過對(duì)方;而不能排除例外的情況:他們各自在刊刻其他句、其他節(jié)甚或其他卷時(shí)也許曾參考過對(duì)方。

  八 殘葉的啟示

  殘葉的出現(xiàn),對(duì)我們有什么樣的啟示呢?

  殘葉被用作《陶淵明集》的前后襯葉,這個(gè)事實(shí)反映了,在當(dāng)時(shí)某些人(主要是一些文人學(xué)士和個(gè)別的書商)的心目中,和正統(tǒng)的詩(shī)文集比較起來,《三國(guó)志演義》之類的通俗小說并不受到真正的重視,它們顯然被認(rèn)為是所謂的閑書,只有閱讀的價(jià)值,而沒有保存的價(jià)值。

  這個(gè)事實(shí)還反映了,在當(dāng)時(shí),《三國(guó)志演義》是一種易得的印刷物。它被大量地印制,適應(yīng)著市場(chǎng)的需求。用今天的話來說,它是一種所謂的暢銷書。和它相比,《陶淵明集》之類的書籍的需求量要小得多,印數(shù)要少得多。

  更重要的是,這個(gè)事實(shí)更打破了明初以來一百五十年間通俗小說創(chuàng)作和出版的“空白”,祛除了《三國(guó)志演義》、《水滸傳》兩部偉大作品在人們心目中產(chǎn)生于明代中葉的疑惑。

  《三國(guó)志演義》、《水滸傳》的作者羅貫中、施耐庵都是元末明初人。但是,他們的作品,在他們生前卻沒有出版的機(jī)會(huì)。直到很晚的時(shí)候,他們的作品方才得以公開出版。以往學(xué)術(shù)界公認(rèn)的《三國(guó)志演義》的最早刊本是嘉靖壬午本;《水滸傳》最早的刊本,個(gè)別的學(xué)者認(rèn)為是嘉靖本,大多數(shù)的學(xué)者認(rèn)為是萬歷本。為什么作者生活于明初,他們的作品卻遲至明中葉方有刊本問世?為什么作者生活的年代和作品出版的年代相隔得這么的遙遠(yuǎn)?其間,只有手抄本流傳,還是印刷業(yè)普遍不發(fā)達(dá)?明代,在嘉靖元年之前,到底有沒有《三國(guó)志演義》、《水滸傳》或其他的通俗小說作品創(chuàng)作和出版?這,一度成為困擾在當(dāng)代學(xué)者們心頭的謎團(tuán)。

  一部分學(xué)者對(duì)此一直持懷疑、否定的態(tài)度。他們舉出的書中的個(gè)別的證據(jù)(在我看來,那不過是孤立的證據(jù),或者似是而非的證據(jù)),用以證明《三國(guó)志演義》和《水滸傳》是明代中葉作品,直接地或間接地否認(rèn)它們的作者是元末明初的羅貫中和施耐庵。這不妨稱之為“明中葉說”。

  也有很多學(xué)者維護(hù)傳統(tǒng)的見解,堅(jiān)持認(rèn)為《三國(guó)志演義》、《水滸傳》分別出于元末明初偉大作家羅貫中、施耐庵的筆下。這可以叫做“元末明初說”。但是這些學(xué)者又苦于一時(shí)舉不出具體的、堅(jiān)硬的證據(jù)。

  于是,從洪武元年(1368)到嘉靖元年(1522),一百五十余年之間,究竟是不是“空白”的狀態(tài),爭(zhēng)執(zhí)不休,饒費(fèi)口舌。

  而殘葉的存在,恰恰給我們提供了實(shí)物的證據(jù),而且還不是孤立的證據(jù)。

  因?yàn)闅埲~有兩個(gè)。除了《三國(guó)志演義》殘葉之外,還存在著《水滸傳》殘葉。后者也收藏于上海圖書館;它有可能刊行于正德(1506-1521)年間(注:請(qǐng)參閱拙文《論〈京本忠義傳〉的 時(shí)代 、性質(zhì)和地位》,《小說戲曲 研究 》第四集(聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,1993年,臺(tái)北)。)。而這個(gè)《三國(guó)志演義》殘葉則有可能刊行于成化(1465-1487)、弘治(1488-1505)年間。

  兩個(gè)殘葉的存在無疑成為“明中葉說”不得不面對(duì)的反證。

  關(guān)于近代文學(xué)論文篇三

  盧梭與中國(guó)近代文學(xué)

  西方文化對(duì) 中國(guó) 近代思想界 影響 最大的是赫胥黎的《天演淪》和盧梭的《民約論》。1898年,盧梭的《民約論》(今譯《 社會(huì) 契約論》)傳入中國(guó),其所宣揚(yáng)的“天賦人權(quán)”、“主權(quán)在民”思想則無異于給“病入膏肓”的古老中國(guó)開了一道“濟(jì)世良方”,使中國(guó)的思想界“有如久旱禾苗,驟得甘雨”。

  盧梭的《民約論》曾經(jīng)產(chǎn)生過世界性的影響,從美國(guó)的《獨(dú)立宣言》到法國(guó)的《人權(quán)宣言》,無不深刻地留下了盧梭思想的烙印。盧梭的《民約淪》明治 時(shí)代 傳入日本,也產(chǎn)生很大影明,成為日本自由民權(quán)運(yùn)動(dòng)的重要 理論 支撐。

  據(jù) 目前 所知,中國(guó)人最早知道盧梭之名是在1878年,光緒四年(1878年)四月,清政府出使英、法兩國(guó)的大臣郭嵩燾在日記中對(duì)盧梭的事跡有所記載。1898年,上海同文書局刻印了《民約通議》,該書,節(jié)選自日本明治時(shí)代著名的啟蒙思想家中江篤介的漢澤本《民約譯解》,《民約論》正式傳入中國(guó)?!睹窦s淪》的第一個(gè)完整的漢譯本《路索民約淪》是留日學(xué)生楊廷棟據(jù)日本原川潛的譯本轉(zhuǎn)譯而來,1902年由上海文明書局出版。1918年,馬君武譯本《足本盧騷民約淪》由中華書局出版。

  從20世紀(jì)初起,介紹和 研究 盧梭思想生平的文章不斷涌現(xiàn)。伴隨著介紹和研究盧梭思想的理論熱潮,盧梭的名字和形象開始帶著神圣的光環(huán):高密度地出現(xiàn)在中國(guó)近代文學(xué)作品中,主要體現(xiàn)在以下方面:

  (一)主張維新、追求民主革命的知識(shí)分子將盧梭的學(xué)說看作救亡圖存的“靈藥寶方”,在詩(shī)文中熱烈贊美盧梭,表達(dá)追隨盧梭、投身革命的熱切愿望和堅(jiān)定決心。

  20世紀(jì)初中國(guó)最有影響的啟蒙宣傳家梁?jiǎn)⒊滞瞥绫R梭,他在戊戌變法失敗后流亡日本,受到“東洋盧梭”中江兆民思想的影響,對(duì)盧梭的學(xué)說極為崇仰,在《清議報(bào)》和《新民叢報(bào)》上發(fā)表《盧梭學(xué)案》、《民約淪巨子盧梭之學(xué)說》等文章為之宣傳。在《留別梁任南漢挪路盧》四首之四中,梁?jiǎn)⒊暠R梭為“先河”,立志要以盧梭為榜樣:“孕育今世紀(jì),論功誰(shuí)蕭何?華(華盛頓)拿(拿破侖)總余子,盧(盧梭)孟(孟德斯鳩)實(shí)先河。赤手鑄新腦,雷音殄古魔,吾儕不努力,負(fù)此國(guó)民多”。他在《自由書》中同樣表達(dá)了對(duì)盧梭的極度崇敬和贊美之情:“歐洲近世醫(yī)國(guó)之手不下數(shù)十家,:吾視其方最適于今日之中國(guó)者,具惟盧梭先生之民約論乎”。

  康有為的另一位弟子韓文舉也在雜文《盧梭論》中對(duì)盧梭大加褒贊:“蓋今日文明諸國(guó)制度,謂其不出《民約論》之精神也可乎?嗚呼!盧梭者,可謂圣人矣”。 “詩(shī)界革命”中成就突出、被梁?jiǎn)⒊u(yù)為“近世詩(shī)界三杰”之一的蔣智由也曾留學(xué)日本,受到盧梭思想的影響,他最著名的詩(shī)作就是那首《盧騷》:“世人皆欲殺,法國(guó)一盧騷?!睹窦s》倡新義,君威掃舊驕。力填平等路,血灌自由苗。文字收功日.全球革命潮”。

  蔣智由《盧騷》的最后兩句被杰出的資產(chǎn)階級(jí)革命宣傳家鄒容引入他的《革命軍·自序》中,鄒容在書中以飽滿激昂的 政治 熱情宣揚(yáng)盧梭的“天賦人權(quán)”、自由平等學(xué)說,他極力贊美盧梭,井表達(dá)以盧梭為革命旗幟的決心:“夫盧騷諸大哲之微西大義,為起死回生之靈藥,返魂還魄之寶方……則吾請(qǐng)執(zhí)盧梭諸大哲之寶幡,以招展于我神州土”《革命軍》在當(dāng)時(shí)起到了振聾發(fā)聵.的作用,魯迅曾評(píng)價(jià)說:“倘說影響,則別的千言萬語(yǔ),大概都抵不過淺近直截的“革命軍中馬前卒”鄒容所做的《革命軍》”。

  被作為“女界盧梭”的近代杰出女革命家和詩(shī)人秋瑾同樣崇敬盧梭,她的著名民詩(shī)《.吊吳烈士樾》中有這樣的詩(shī)句:“盧梭文筆波蘭血.拼把頭顱換凱歌”。她在彈詞《精衛(wèi)石》中寫道:“近日得觀歐美國(guó),許多書說自由權(quán),并言男女皆平等,天賦無偏利與權(quán)。”可見,她的思想,與盧梭是一脈相通的。

  近代文學(xué)史上有組織、有綱領(lǐng)的資產(chǎn)階級(jí)革命文學(xué)團(tuán)體南社的詩(shī)人們也在謳歌盧梭,著名詩(shī)人、詩(shī)壇領(lǐng)袖柳亞子自青年時(shí)代起即仰慕盧梭,甚至改名“人權(quán)”,號(hào)“亞盧”(即亞洲之盧梭),以明心志,他在詩(shī)中多次贊美盧梭,歌頌盧梭,如“盧梭第一人,銅像巍天閭?!睹窦s》創(chuàng)鴻著,大義君民呂。胚胎革命軍,一切粃與糠。百年來歐陸,幸福日恢張。”又如“思想界中初革命,欲憑文字播風(fēng)潮。共和民政標(biāo)新諦,專制君威掃舊驕。誤國(guó)千年仇呂政,傳薪一脈拜盧騷。寒宵欲睡不成睡,起看吳兒百煉刀”。南社的另一位著名詩(shī)人高旭也在詩(shī)中贊揚(yáng)盧梭,表達(dá)自己要以盧梭為楷模,為推翻封建王朝統(tǒng)治不惜拋頭顱灑熱血的志向:“中夏俠風(fēng)太冷落,自此激出千盧騷。要使民權(quán)大發(fā)達(dá),獨(dú)立獨(dú)立呼聲囂。全國(guó)人民公許可,從此高漲紅錦潮”。詩(shī)中激蕩著慷慨悲壯的豪邁之氣。

  (二)在近代的小說戲劇中,崇仰盧梭的作者往往借作品中正面人物之口宣揚(yáng)盧梭的思想和學(xué)說,表達(dá)對(duì)民主、自由、平等的熱烈向往,如李寶嘉的《文明小史》、嶺南羽衣女十的《東歐女豪杰》、陳天華的《獅子喉》以及柳亞子的劇本《松陵新女兒傳奇》等

  《文明小史》是近代小說四大家之一的李寶嘉的作品,主要諷刺了上層社會(huì)掛羊頭賣狗肉的假維新以及官僚媚洋懼外的社會(huì)心理,并在一定程度上揭示了新舊思想的矛盾。作者也在小說中塑造了一些正面人物形象,在他們身上寄托自己的理想,并通過他們表達(dá)自己對(duì)維新的信念,王公浦就是其中之一。王公浦是具有民主思想和叛逆精神的進(jìn)步青年,喜歡讀盧梭的《民約論)),并身體力行。小說第二十五回,寫他向自己的書童宣講盧梭書中的道理:“論理你也是個(gè)人,我也是個(gè)人,不過你生在小戶人家,比我窮些,所以你做我的家童。我不過比你多兩個(gè)錢,你同為一樣的人,又不是父母生下來應(yīng)該做奴才的……我要與你講那平等的道理,怕你不懂,只不要見了我拘定主人奴才的份兒就是了”。

  《東歐女豪杰》是嶺南羽衣女士寫的一部 政治 小說,主要描寫俄國(guó)虛無黨人蘇菲亞的故事,自在抨擊封建專制制度,鼓吹革命。小說第一回中,俄國(guó)虛無黨人羲彌對(duì) 中國(guó) 女留學(xué)生明卿說了一番話,表明她的向往和追求:“妹妹向聞法國(guó)自福祿特爾從英國(guó)攜得自由之種而歸,當(dāng)時(shí)再有孟德斯鳩、盧梭諸子聞聲倡導(dǎo),至今那流風(fēng)余韻,尚且浸淫民間,所以妹妹決意和幾個(gè)同志一游巴黎,訪那先哲的遺蹤,搜那天民的口說,更欲一上那羅蘭夫人的墳?zāi)?,憑吊一番,以表我們景仰的真心”?!稏|歐女豪杰》雖然只有五回,全書尚未完成,但在當(dāng)時(shí)資產(chǎn)階級(jí)民主革命運(yùn)動(dòng)日趨高漲之時(shí),仍然產(chǎn)生了較大 影響 。

  《獅子吼》是資產(chǎn)階級(jí)革命宣傳家和政治活動(dòng)家陳天華的一部章回體小說,也是一部典型的政治小說。小說借鑒了日本政治小說《雪中梅》的寫法,以倒敘的手法展開,先敘述中華民族光復(fù)后五十年的繁華富強(qiáng)景象,然后再回?cái)⒐适率寄?,描寫光?fù)前狄必攘等一批資產(chǎn)階級(jí)革命知識(shí)分子在民權(quán)村開展革命活動(dòng)的過程,體現(xiàn)出鮮明的民主革命思想。小說寫狄必攘他們成立自治會(huì)、演說會(huì),宣傳盧梭的《民約論》,組織一系列革命活動(dòng)。書中人物的實(shí)踐活動(dòng)顯然是作者的精心設(shè)計(jì),從中寄托了推翻封建君主專制、建立資產(chǎn)階級(jí)民主共和國(guó)的理想,而小說開頭所展現(xiàn)的國(guó)富民強(qiáng)的動(dòng)人圖畫則蘊(yùn)含著盧梭學(xué)說在中華大地“開花結(jié)果’,的美好寓,意。

  柳亞子的劇本《松陵新女兒傳奇》是個(gè)案頭曲本,劇中只有一“旦”,辮發(fā)西裝,自稱“謝平權(quán)”,是個(gè)接受新思潮影響、追求婦女解放的新女性。劇中她以“盧梭”自比,唱道:“高唱自由歌,巾國(guó)盧梭,回天難挽魯陽(yáng)戈”。又云:“思我中華老大帝國(guó),積數(shù)千年專制淫威,迂墟謬論,把國(guó)民的天賦權(quán)利,自由性質(zhì),收拾得干干凈凈”,她認(rèn)為民族興盛的希望在于婦女解放,“不如抖擻精神,實(shí)力運(yùn)動(dòng),廣開女智,收回女權(quán),女權(quán)一昌,國(guó)勢(shì)自盛,也不怕長(zhǎng)蛇封豕的政府,雄獅猛鶩的強(qiáng)鄰了”。

  此外,曾樸的 歷史 小說《孽?;ā芬蔡岬搅吮R梭的《民約論》,但與上述作品角度不同,寫的是抱持改良主義的人物對(duì)盧梭的《民約論》心懷不滿,甚至將其視為洪水猛獸。曾樸是近代著名小說家和翻澤家。曾跟從陳季同 學(xué)習(xí) 法國(guó)文學(xué),在老師的指導(dǎo)下讀過盧梭的著作,他寫 ((孽?;ā肪褪且砺蹲约悍磳?duì)清王朝封建專制的革命傾向,為當(dāng)時(shí)蓬勃興起的民主革命運(yùn)動(dòng)推波助瀾。作者還在小說中借陳千秋之口表達(dá)了自己的革命主張:“現(xiàn)在,我國(guó)根抵不清,就是政體好到萬分,也是為他人作嫁,于自己國(guó)民無益,所以緩進(jìn)主義都用不著,惟有以霹靂手段,警醒二百年迷夢(mèng),掃除數(shù)千萬腥擅,建瓴一呼,百結(jié)都解,何患不為亞洲盟主呢?”

  有意思的是,盧梭的《民約淪》有時(shí)還會(huì)作為道具出現(xiàn),成為作品中人物“民主”、“革命”的象征。江蘇無錫人張肇桐1904年寫的《自由結(jié)婚》記敘一對(duì)青年所進(jìn)行的反滿抗清革命活動(dòng),書中有這樣一個(gè)情節(jié),男主人公絕世英雄黃禍到女主人公絕代美人關(guān)關(guān)家,“見其壁上掛著兩幅天文地輿圖,古今東西女豪杰的照相,書桌上羅列著各種普通教科書及《政治淺說》、《民約論講義》、《通俗法蘭西革命史》等書……。1906年新小說社刊行的十回本 社會(huì) 小說《立憲鏡》主要記敘了偽維新派人士的種種丑態(tài),小說中寫曾游學(xué)英、法、比、德諸國(guó)的主人公金人一心立憲,回國(guó)后到上??疾靽?guó)民程度,不巧“走錯(cuò)路頭,誤入自由村”,“見主人幾上之《民約論》,心中揣度系何等人物,夜問夢(mèng)遇革命黨造反,立憲立不成了”。

  (三)盧梭以文學(xué)形象出現(xiàn)在小說的楔子中,向小說中的人物宣傳革命思想,撒播民主火種,如蕊卿的(( 血痕花》、懷仁的《盧梭魂》等。

  蕊卿的《血痕花》主要記敘巴黎大學(xué)生美藤守正在法國(guó)大革命的作為。楔子寫一留法中國(guó)女學(xué)生在七月十四日法國(guó)大革命紀(jì)念日,回想自己的祖國(guó)被列強(qiáng)瓜分,心痛之極,夢(mèng)盧梭,與自己暢談打破專制之志,夢(mèng)醒后得一書《血痕花》,遂將其中革命史實(shí)編譯出來。

  懷仁編述的社會(huì)小說《盧梭魂》是一部正面宣傳革命思想的書,在寫作上采用了荒誕魔幻的手法,以障耳目,“楔子假托盧梭的陰魂來到東方與黃宗羲、展雄、陳涉一起,結(jié)為同志,預(yù)備推翻陰間的君主專制,為閻王所擒,逃至人間,演出這段故事書名《盧梭魂》即本此”。

  在中國(guó)近代特定的歷史文化語(yǔ)境中,盧梭的《民約論》填補(bǔ)了中國(guó)人信仰的虛空,給中國(guó)帶來生的希望。因此對(duì)盧梭思想的介紹和宣揚(yáng)就明顯帶有了功利的色彩,正是在這個(gè)意義上,盧梭在中國(guó)近代文學(xué)中獲得了空前崇高的地位,在詩(shī)文中被稱作“醫(yī)國(guó)之手”,他的《民約論》被為“靈藥寶方”,小說家們?cè)谧髌分懈墙枞宋镏谛∵z余力地宣傳他的學(xué)說。然而,對(duì)于積重難返的中國(guó)而言,革命絕非一蹦而就的易事,何況盧梭的政治 理論 本身極其豐富復(fù)雜,在實(shí)踐上有相當(dāng)大的弊端,因此,隨著形勢(shì)的進(jìn)一步 發(fā)展 ,盧梭和他的《民約論》開始淡出中國(guó)的思想政治舞臺(tái), 自然 ,在中國(guó)文學(xué)的舞臺(tái)上,盧梭也就隨之銷聲妮跡,但他在中國(guó)近代文學(xué)中留下的痕跡卻是不可磨滅的。

有關(guān)關(guān)于近代文學(xué)論文推薦:

1.有關(guān)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文范文

2.中國(guó)近代史綱要論文

3.文學(xué)類畢業(yè)論文范文

4.有關(guān)于文學(xué)素養(yǎng)論文范文

5.有關(guān)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文范文

6.關(guān)于當(dāng)代文學(xué)論文開題報(bào)告

7.近代史通用小論文

1540820